英国博思林国际出版社与西安交通大学出版社 版权输出签约仪式在京举行
6月20日,由英国博思林国际出版社和西安交通大学出版社联合主办的《道家的智慧·老子的智慧》版权输出签约仪式在第三十届北京国际图书博览会上举办。西安交通大学出版社副总编辑、副总经理秦茂盛,英国博思林国际出版社中国代表处首席代表徐伟志、出版总监林勇、总编辑马献忠,西班牙文版译者吴思萱以及来自陕西省、北京市的相关单位人员参加签约仪式。签约仪式由西安交通大学出版社人文分社编辑蔡乐芊主持。
西安交通大学出版社副总编辑、副总经理秦茂盛与英国博思林国际出版社中国代表处首席代表徐伟志就《道家的智慧·老子的智慧》西班牙文版权输出签约
秦茂盛在致辞时指出,讲好中国故事,传播好中国声音,弘扬中华优秀传统文化是出版社义不容辞的时代责任。一直以来,西安交通大学出版社致力于高水平学术著作版权输出工作,旨在提升中国学术国际影响力。自2023年6月签署战略合作协议以来,西安交通大学出版社与英国博思林国际出版社积极推进双方务实合作。本次签约的《道家的智慧:老子的智慧》是陕西省教学名师、西安交通大学知名教授韩鹏杰老师团队的最新力作。相信通过西安交通大学出版社与博思林国际出版社的共同努力,该书一定会产生良好的国际影响。
西安交通大学出版社副总编辑、副总经理秦茂盛在《道家的智慧·老子的智慧》版权输出签约仪式上致辞
马献忠表示,博思林国际出版社以搭建中外文化交流和文明互鉴的桥梁为宗旨,致力于向世界传播中国思想和中国精神。同时,他介绍了博思林国际出版社应中华出版促进会图书出版工作委员会的委托开展的中华优秀文化“走出去”丛书的基本情况。该丛书分为经典学术专著系列、地方特色文化系列、高校特色学科系列等5个系列。西安交通大学出版社的《道家的智慧:老子的智慧》是该系列首批立项项目,博思林国际出版社希望以此为起点,不断深入开展与西安交通大学出版社在文化研究、哲学理论及科技领域的务实合作,讲好中国故事,传播好中国声音。
西安交通大学出版社和英国博思林国际出版社及《道家的智慧:老子的智慧》西班牙文译者等参加签约仪式的部分人员
《道家的智慧:老子的智慧》西班牙文译者吴思萱谈到,《道德经》富有哲理的思想,其丰富的文化精神内涵,不仅对于中华文明,也对世界文明产生了重要影响。与西方其他语种相比,《道德经》的西班牙文版翻译起步较晚。1916年,首个《道德经》西班牙语译本在阿根廷出版。自此,《道德经》在西班牙语世界的传播逐步发展。她表示,非常荣幸作为本书的译者,加入中西文学对话的洪流中,这本著作走进西班牙语世界,对帮助西班牙语国家读者读懂中国、读懂中国文化十分有益,希望为中西文化交流事业贡献一份绵薄之力。
网友留言(0 条)